-
1 мъка
1. pain, anguish, agony, pangs, misery, torment, torture, throe(s)(изтезание) torture, torment, rackпредсмъртни мъки pangs/throes/agony of death, mortal agonyродилни мъки pangs of childbirth, labourлюбовни мъки pangs of loveтворчески мъки throes of creationтанталови мъки the torments of Tantalusмъки Христови рел. Passionмъка ми е на душата be/feel sick/heavy at heartумрях си от мъка I was ever so annoyed; I could have criedпросто да си умреш от мъка that's enough to drive you madсвършиха се мъките му (умря) his troubles are over2. (тегло) suffering, hardship; hard times3. (усилие) effort, strain; difficulty; toil, drudgeryс мъка with difficulty, with great efforts; by the skin of o.'s teethс мъка стигнахме върха we had a hard time getting to the topизкарвам си хляба с мъка make o.'s living by hard work, have a hard time making o.'s livingс мъка поемам дъх battle for breathс мъка влязох it was with difficulty I got in, I had much ado to get inпостигнах го с триста мъки it was uphill work, I had a devil of a time getting it doneнаучавам го на нещо с триста мъки it's a devil of a job teaching him anything, it's uphill work teaching him anything4. (пъкъл) eternal torment, hell* * *мъ̀ка,ж., -и 1. pain, anguish, agony, pangs, misery, torment, torture, throe(s); ( изтезание) torture, torment, rack; \мъкаа ми е на душата be/feel sick/heavy at heart; \мъкаи Христови рел. Passion; предсмъртни \мъкаи pangs/throes/agony of death, mortal agony; просто да си умреш от \мъкаа that’s enough to drive you mad; родилни \мъкаи pangs of childbirth, labour; съсипан от \мъкаа stricken with grief; Танталови \мъкаи прен. the torments of Tantalus; творчески \мъкаи throes of creation; умирам от \мъкаа die broken-hearted;2. ( тегло) suffering, hardship; hard times; кажи си \мъкаата tell me what’s worrying you; казвам си \мъкаата pour o.’s heart out;3. ( усилие) effort, strain; difficulty; toil, drudgery; без \мъкаа няма сполука no cross no crown; no pain, no gain; изкарвам си хляба с \мъкаа make o.’s living by hard work, have a hard time making o.’s living; постигнах го с триста \мъкаи it was uphill work, I had a devil of a time getting it done; c \мъкаа with difficulty, with great efforts, by he skin of o.’s teeth; с \мъкаа поемам дъх battle for breath;4. ( пъкъл) eternal torment, hell.* * *anger; anguish; desolation; excruciation; heartache; mulligrubs (разг.); pain: I suffered a great мъка. - Изживях голяма мъка.; suffering; throe; toil; torment: the мъкаs of a jealousy - мъките от завистта.; torture; unhappiness* * *1. (изтезание) torture, torment, rack 2. (пъкъл) eternal torment, hell 3. (тегло) suffering, hardship;hard times 4. (усилие) effort, strain;difficulty;toil, drudgery 5. pain, anguish, agony, pangs, misery, torment, torture, throe(s) 6. МЪКА ми е на душата be/feel sick/heavy at heart 7. без МЪКА няма сполука no cross no crown 8. изкарвам си хляба с МЪКА make o.'s living by hard work, have a hard time making o.'s living 9. кажи си МЪКАта tell me what's worrying you 10. казвам си МЪКАта pour о.'s heart out 11. любовни мъки pangs of love 12. мъки Христови рел. Passion 13. научавам го на нещо с триста мъки it's a devil of a job teaching him anything, it's uphill work teaching him anything 14. постигнах го с триста мъки it was uphill work, I had a devil of a time getting it done 15. предсмъртни мъки pangs/throes/agony of death, mortal agony 16. просто да си умреш от МЪКА that's enough to drive you mad 17. родилни мъки pangs of childbirth, labour 18. с МЪКА with difficulty, with great efforts;by the skin of o.'s teeth 19. с МЪКА влязох it was with difficulty I got in, I had much ado to get in 20. с МЪКА поемам дъх battle for breath 21. с МЪКА стигнахме върха we had a hard time getting to the top 22. свършиха се мъките му (умря) his troubles are over 23. танталови мъки the torments of Tantalus 24. творчески мъки throes of creation 25. умирам от МЪКА die broken-hearted 26. умрях си от МЪКА I was ever so annoyed;I could have cried -
2 любовен
1. love (attr.)любовен роман love-storyлюбовна песен a love songлюбовни мъки pangs of love2. (изразяващ любов) loving, amorous, affectionate, tenderлюбовен поглед a loving/tender glanceлюбовен период (у животните) a mating season* * *любо̀вен,прил., -на, -но, -ни 1. love (attr.); \любовенен роман love-story; \любовенна игра foreplay; \любовенни мъки pangs of love;2. ( изразяващ любов) loving, amorous, affectionate, tender; \любовенен период (у животните) a mating season.* * *amatory; loverly{`lXvli}; loving: a любовен glance - любовен поглед* * *1. (изразяващ любов) loving, amorous, affectionate, tender 2. love (attr.) 3. ЛЮБОВЕН период (у животните) а mating season 4. ЛЮБОВЕН поглед a loving/tender glance 5. ЛЮБОВЕН роман love-story 6. любовна песен a love song 7. любовни мъки pangs of love -
3 pang
{рæŋ}
n силна болка, спазъм
PANGs of death предсмъртна агония
PANGs of love любовни мъки
PANGs of jealousy пристъпи на ревност/завист
PANGs of conscience угризения на съвестта* * *{рan} n силна болка, спазъм; pangs of death предсмъртна агония; pangs* * *спазма;* * *1. n силна болка, спазъм 2. pangs of conscience угризения на съвестта 3. pangs of death предсмъртна агония 4. pangs of jealousy пристъпи на ревност/завист 5. pangs of love любовни мъки* * *pang[pæʃ] n силна болка, спазъм; the \pangs of death предсмъртна агония; \pangs of jealousy пристъпи на ревност (завист); \pangs of conscience угризения на съвестта. -
4 wound
{wu:nd}
I. 1. рана, контузия
a knife/bullet WOUND рана от нож/куршум и пр.
operation WOUND (незаздравяла) рана от операция
2. наранено/ожулено място на растение, дърво и пр
3. прен. рана, болка, обида
a WOUND to one's pride/feelings, etc. наранена гордост, засегнати чувства и пр
II. v ранявам, наранявам (и прен.), засягам, уязвявам, накърнявам (чест, гордост, самолюбие и пр.)
III. вж. wind* * *{wu:nd} n 1. рана; контузия; a knife/bullet wound рана от нож/куршу(2) {wu:nd} v ранявам, наранявам (и прен.); засягам, уязвявам, {3} вж. wind.* * *уязвявам; увреждане; рана; ранявам; обидa; вреда; наранявам;* * *1. a knife/bullet wound рана от нож/куршум и пр 2. a wound to one's pride/feelings, etc. наранена гордост, засегнати чувства и пр 3. i. рана, контузия 4. ii. v ранявам, наранявам (и прен.), засягам, уязвявам, накърнявам (чест, гордост, самолюбие и пр.) 5. iii. вж. wind 6. operation wound (незаздравяла) рана от операция 7. наранено/ожулено място на растение, дърво и пр 8. прен. рана, болка, обида* * *wound [wund] I. n 1. рана; festering ( running, mortal, green) \wound гнойна (жива, смъртоносна, прясна) рана; incised ( punctured, contused, lacerated) \wound срезна (пробита, натъртена, разкъсана) рана; operation \wound оперативна рана; bullet \wound рана от куршум; to inflict a \wound нанасям рана, наранявам (on); to receive a \wound бивам ранен; to rub salt into the \wound слагам сол в раната; to lick o.'s \wounds ближа си раните (прен.); 2. прен. рана; обида, оскърбление; вреда, увреждане, накърняване; 3. поет. любовни мъки (страдания); II. v ранявам, наранявам (и прен.), засягам; to \wound to death ранявам смъртоносно; to \wound s.o.'s feelings уязвявам, засягам (дълбоко); the killed and \wounded убитите и ранените; III. wound pt, pp от wind I.
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский